O Desertor
18,86€PRÉMIO NOBEL DE LITERATURA
Um dos romances mais representativos de Abdulrazak Gurnah, que reconfirma o seu talento de narrador e de cronista de uma África ainda desconhecida.
PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL
(em compras superiores a 15€)
PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL (em compras superiores a 15€)
PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL
(em compras superiores a 15€)
PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL (em compras superiores a 15€)
14,35€ 12,92€
Preço fixo até 31/03/2024 (?)
Preço livre (?)
PRÉMIO NOBEL DE LITERATURA
Edição que inclui um posfácio do autor.
Nova tradução do alemão por Paulo Rêgo.
Em stock
Também disponível em EBOOK nas seguintes lojas:
Apenas disponível em EBOOK nas seguintes lojas:
Chancela Cavalo de Ferro
Autor(a) Heinrich Böll
Tradutor(a) Paulo Rêgo
ISBN 9789896233501
Data de publicação Abril de 2022
Edição atual 1.ª
Páginas 128
Apresentação capa mole
Dimensões 150x225x10mm
Género Ficção, Literatura
Descrito não como um romance, e muito menos «um romance sobre terroristas», A Honra Perdida de Katharina Blum é antes, segundo o próprio autor, «um panfleto disfarçado de narrativa, um escrito polémico», ou, muito simplesmente, «uma história de amor», que opõe uma boa rapariga, uma simples e honesta empregada doméstica que se apaixona casualmente por um homem procurado pela Polícia, a um poderoso jornal sensacionalista: vendo-se arrastada para o centro de uma campanha difamatória, e perante a «violência dos cabeçalhos» e a total destruição da sua vida privada, Katharina Blum é forçada a ir até às últimas consequências para defender a sua honra e dignidade.
Retrato ferozmente crítico de uma sociedade alemã dividida e em convulsão, A Honra Perdida de Katharina Blum foi originalmente publicada em 1974 e adaptada ao cinema no ano seguinte, tornando-se um dos livros mais célebres do Prémio Nobel, bem como da literatura europeia do pós-guerra.
Os elogios da crítica:
«Uma maravilha de concisão e ironia.» — Sunday Telegraph
«Heinrich Böll distorce as falsas verdades à maneira de um fascismo que imaginávamos esquecido.» — L’Humanité
PRÉMIO NOBEL DE LITERATURA
Um dos romances mais representativos de Abdulrazak Gurnah, que reconfirma o seu talento de narrador e de cronista de uma África ainda desconhecida.
Nova tradução, em versão integral pela primeira vez, de um dos grandes clássicos da literatura europeia do século XIX.
Uma obra marcante de Villiers de L’Isle-Adam, nome incontornável das letras francesas.
Escrito num estilo hipnótico inconfundível, O Outro Nome é o livro inaugural do último projecto romanesco de Jon Fosse.
Volume que reúne em nova tradução três clássicos da Literatura universal – A Sentença, A Metamorfose e Na Colónia Penal – e recupera o projecto unitário desenhado por Franz Kafka com o título Punições.
Avaliações
Ainda não existem avaliações.