PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL
(em compras superiores a 15€)
PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL
(em compras superiores a 15€)
PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL (em compras superiores a 15€)
PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL
(em compras superiores a 15€)
PORTES GRÁTIS PARA PORTUGAL CONTINENTAL (em compras superiores a 15€)
12,95€ 11,66€
Preço fixo até 28/02/2025 (?)
Preço livre (?)
Um clássico de Shakespeare sobre os inegáveis efeitos físicos e psicológicos da ambição e da sede de poder.
Um homem a braços com as consequências trágicas de uma ambição desmedida.
Uma história exemplar sobre o caminho sinistro até à loucura.
Em stock
Também disponível em EBOOK nas seguintes lojas:
Apenas disponível em EBOOK nas seguintes lojas:
Chancela Penguin Clássicos
Autor(a) William Shakespeare
Tradutor(a) Daniel Jonas
ISBN 9789897849534
Data de publicação Março de 2023
Edição atual 1.ª
Páginas 160
Apresentação capa mole
Dimensões 125x190x8mm
Género Ficção, Literatura
Coleção Livros de Bolso
«Não volto lá:
Tenho medo de pensar no que fiz;
Nem quero olhar, não ouso olhar.»
No caminho de regresso de uma batalha ganha, dois generais de Duncan, rei da Escócia, recebem profecias inesperadas. A Banquo é vaticinado que dará origem a uma dinastia de reis. A Macbeth, porém, as bruxas anunciam que virá, ele próprio, a ocupar o trono. A partir desse momento, o outrora leal e corajoso general transforma-se numa alma sedenta de poder cuja ambição desmedida precipitará uma espiral de violência sobre a corte e o levará, a ele e a Lady Macbeth, à loucura.
Baseada na verdadeira história do rei Macbeth da Escócia, no século XI, e escrita e levada a cena nos primeiros anos do século XVII, a assombrosa Tragédia de Macbeth reflete sobre os limites do medo e da culpa numa mente dominada pela cupidez.
Tradução e introdução de Daniel Jonas (Grande Prémio da Tradução Literária 2022)
Nota: Sobrecapa especial “EM NOME DA MULHER”
«Calar-me? Hei de falar tão livre como o vento. E venham todos, céu, diabos, homens, Que gritem contra mim, hei de falar.»
Romanceiro Cigano, o poema que consagrou Federico García Lorca, e Poeta em Nova Iorque, numa nova tradução de Miguel Filipe Mochila, com introdução de Pedro Mexia.
Nota: Sobrecapa especial “EM NOME DA MULHER”
O reencontro inesperado, oito anos depois da rutura do noivado, entre Anne e Frederick reacende em ambos uma paixão que todos criam extinta.
Uma miniaturista do quotidiano, a modernista Katherine Mansfield marcou a cena literária inglesa do início do século XX com Festa no jardim, uma coletânea de contos em que se evidencia um humor subtil aplicada à crítica social inequívoca.
Um retrato mordaz de um homem que tenta desesperadamente deixar de fumar e encontrar um sentido para a sua vida.
Avaliações
Ainda não existem avaliações.